After finishing and uploading my annual New Year's rap, I drove to Kurauchi Bay although it was raining. Creating and playing a rap song is very fun, but making it public on the Internet is another story. It is stressful. So I needed to go fishing in order to relax. There was a nice patch of sarashi (white churning water) in Kurachi Bay. I felt I would catch a Japanese sea bass under the sarashi, but nothing happened. I gave up the spot at once and drove to Etomo Harbor. I arrived at the harbor shortly before sunset. I started the run-and-gun style fishing in front of ice plant. When I reached halfway between the ice plant and Edabo, I cast my Super Strike Zig Zag. A few minutes later I became a “fisherman” again. I mean, I was not a “non-fisherman” anymore. It was a beautiful Japanese Spanish mackerel of 60 cm (24 in.) long. By the way, recently I knew there was at least one “non-fisherman” in this world except for me. Mr. T., I wish you good luck!
(毎年恒例の年賀ラップを完成させてアップロードした私は、雨が降っていたにもかかわらず、倉内湾へと車を飛ばしました。ラップソングを作ってプレーするのはとても楽しいのですが、それをネットで公開するとなると、また話は別なのです。ストレスが溜まってしまいます。なので私は、リラックスするために釣りをする必要がありました。倉内湾には良いサラシ(かき混ぜられた白い水)ができていました。私は、サラシの下でスズキが出るだろうと考えましたが、何も起きませんでした。その釣り場をすぐにあきらめた私は、恵曇港へ行きました。港に着いたのは、日没の少し前でした。私は製氷所前からラン&ガン方式の釣りを開始しました。製氷所と枝防の中間に到達した私は、スーパーストライク・ジグザグを投げました。そして数分後、私は“釣り師”に復帰していたのです。いやそのつまり、私は、もはや“無魚釣り師”ではなくなっていたのです。それは、全長60センチの美しいサワラでした。ところで、私は最近、私以外にも少なくとも一人、この世界には“無魚釣り師”が存在することを知ったのでした。Tさん、幸運を祈ります!)
No comments:
Post a Comment