The lower the temperature gets, the lazier I get as a fisherman. These days I don’t go to a rocky shore along the Shimane Peninsula. It must be chillier and it’s more difficult to catch a fish in the winter. So I often drive to Etomo Harbor and cast my favorite lures mainly toward the inside of the harbor. I did not catch any fish this morning as usual, but I talked to a young lure fisherman, a fisherman for octopuses, and one of several stray cats. All of them were very polite, and I got happy.
(気温が下がれば下がるほど、私は、より怠惰な釣り人となってしまいます。近頃の私は、島根半島の磯には行かないのです。そこはより寒いに違いなく、冬は、魚を釣るのがいっそう難しくなるからです。私は、しばしば恵曇港へ行き、主に、港の内側へ向けて、お気に入りのルアーを投げます。今朝も、いつもと同様、魚は釣れませんでしたが、私は、若いルアー釣り師、タコ狙いの釣り師、そして数匹の野良猫のうちの一匹と話しました。彼らはみな、非常に礼儀正しく、私は幸せになりました。)
No comments:
Post a Comment