About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Aug 16, 2018

(No. 383) Do Not Leave Packages (パッケージを捨てないで)



This is the second post today. It does not mean that I went fishing again after finishing the previous post. As I mentioned many times on this blog, Lake Shinji is only several minutes away from my place on foot. Almost everyday I enjoy walking on the bank along the shore (These days I also take some practice for the moonwalk on the bank, but that’s another story). When walking on the bank this afternoon, I found some packages left at the shore. They were for fishing tackle such as lures and a leader line. I had seen some fishermen casting lures from the shore for Japanese sea bass, and the packages must have been abandoned by them. Please don’t throw away packages. Lake Shinji is not a pond in your private garden.
(今日2度目の投稿です。とはいえ、最初の投稿を終えた後、また釣りに行ったわけではありません。このブログで何度も触れているように、我が家から宍道湖までは、徒歩数分の距離です。ほとんど毎日、私は湖岸の土手を歩くのを楽しんでいます(最近は土手でムーンウォークの練習もしているのですが、それはまた別の話)。今日の午後、土手を歩いていると、湖岸にいくつかのパッケージが残されているのに気づきました。ルアーやリーダーといった釣り道具のパッケージでした。スズキを狙って湖岸からルアーを投げる釣り人を何人か目撃していたのですが、パッケージは彼らが残していったのに違いありません。頼むからパッケージを捨てないでね。宍道湖は、君らの家の庭にある池じゃないんだから。)

No comments:

Post a Comment