About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Dec 2, 2024

(No. 1265) Young Japanese Amberjack at Saruwatari in Nonami (野波の猿渡にてワカナ)







Since my last post I have been to Etomo Harbor a few times, but there was no Japanese Spanish mackerels. I had a chat with one local angler, and he said, “They were plenty about 10 days ago, but now they are gone.” So this morning I suspended chasing the fish in Etomo Harbor. Meanwhile, the waves were forecasted to be low (1 meter) this morning, so I went to Saruwatari in Nonami for amberjacks. Because I was complacent due to the forecast, I foolishly disregarded the actual condition of the sea. There was an unexpected swell.
(前回の投稿以来、何度か恵曇港に行きましたが、サゴシはいません。地元の釣り人と話をしたところ、彼は「10日ほど前はたくさんおったけど、今はもうおらんよ」と言うのでした。そこで今朝は、恵曇港行きはお休みしました。一方で、今朝は波が低い(1メートル)との予報だったので、私は青物を狙って、野波の猿渡へ出かけたのです。天気予報のせいで油断してしまった私は、愚かにも、実際の海の状況を軽視してしまいました。予想外のうねりがあったのです。)
Before I jumped over the narrow channel to reach Saruwatari, I should have paid serious attention to the patten and timing of waves. A huge wave caught me at the moment I was jumping over the channel. My lower body got drenched. Fortunately, it was not very cold this morning. A Japanese amberjack might have felt pity for me. The beautiful fish responded to my Super Strike Zig Zag, and the excitement made me forget the earlier incident. I am going to give this fish to “Indoor,” a Sri Lankan curry restaurant in my neighborhood. I just heard from the owner that today would make the 22nd anniversary of the locally beloved restaurant.
(猿渡へ行くための狭い水路を飛び越える前に、私は、波のパターンやタイミングに真剣な注意を払うべきでした。水路を飛び越えようとした瞬間、大きな波に巻き込まれ、私の下半身はびしょ濡れになりました。幸い、今朝はそれほど寒くはありませんでした。ワカナ(若いブリ)は、そんな私のことを憐れんでくれたのかもしれません。この美しい魚がスーパーストライク・ジグザグに反応してくれて、その興奮で私は、先ほどの事故を忘れてしまったのでした。この魚は近所のスリランカ・カレーのお店「印度亜」に贈呈するつもりです。地元で愛されているこのお店が、今日で開店22周年だと、オーナーさんから聞いていたのです。)

No comments:

Post a Comment