Taking advantage of the free time between my first and second translation assignments today, I walked to Lake Shinji this afternoon to cast my favorite lures for about one hour. I got two strikes from the Japanese sea bass during this period of time. The Line Stretcher’s Surface Tension produced the first strike, but the fish was not hooked. The second strike occurred when I was using CCW’s Small Danny. When I cast this brightly colored lure, it got tangled up in the fishing line in the air.
(今日の午後、1回目と2回目の通訳業務の間の自由時間を利用して、宍道湖まで歩き、1時間ほどお気に入りのルアーを投げました。その1時間で、スズキのストライクが2回ありました。最初のストライクをもたらしたのは、ライン・ストレッチャーのサーフェス・テンションでしたが、魚は針にかかりませんでした。2回目のストライクが起きたのは、CCWのスモール・ダニーを使っている時でした。色鮮やかなこのルアーを投げた時、空中で、ルアーと釣り糸がからまってしまいました。)
This entanglement happens occasionally and it prevents the lure from swimming properly. Anyway I had to retrieve the lure. So it moved improperly and made an irregular splash, and this splash might have intrigued the second fish. The fish attacked the lure on the surface as soon as the splash was settled. At that moment I slightly hesitated to pull the line tight. I was afraid that the entanglement might cause some problems such as line break. The fish was hooked, but it broke free easily a few seconds later. It was probably due to my hesitation.
(こうしたからまりは時々発生し、これが起きると、ルアーは正しく泳ぎません。とはいえ私はルアーを引かねばなりません。ルアーは不適切な動きをし、変則的なしぶきをあげました。どうやらこのしぶきが2匹目の魚の関心を引いたようです。しぶきが収まるやいなや、その魚は水面のルアーを襲ったのです。この時、私は、釣り糸を強く引くべきかどうか、少々、ためらってしまいました。からまっている糸が切れたりするのではないかと恐れたのです。魚は針にかかりましたが、数秒後、やすやすと逃げていきました。おそらく私の逡巡のせいではないかと思います。)