It was 20 to 30
minutes after dawn when I visited Nazuna in
Kataku again. There were already three fishermen around the area, who were
using baits. There was no lure fisherman except me. Although it was early in
the morning, which people think is more productive hours for lure fishing than
in the evening, I didn’t catch any fish. The other fishermen
didn’t catch either. Actually the condition of the water seemed the same as my
last outing here in the evening of three days ago. So I gave up fishing early
and went to Takashiro-bana, another fishing spot to the east of Nazuna, to take
pictures of the Kataku hamlet.
(片句のナズナを再び訪れたのは、夜明けから20〜30分後のことでした。一帯には、既に3人の釣り人の姿があり、彼らはエサ釣りをしているのでした。ルアー釣りは私だけです。ルアー釣りの場合、夕方よりも早朝が良いと考えられており、私も早朝にルアーを投げたわけですが、魚は何も釣れません。他の釣り人にも釣れていません。実際のところ、海の状況は、3日前に訪れた夕刻と変わりがないようです。私は早々に釣りをあきらめ、ナズナの東にある別の釣り場、高城鼻へ行き、そこから片句集落の写真を撮ったのでした。)
(片句のナズナを再び訪れたのは、夜明けから20〜30分後のことでした。一帯には、既に3人の釣り人の姿があり、彼らはエサ釣りをしているのでした。ルアー釣りは私だけです。ルアー釣りの場合、夕方よりも早朝が良いと考えられており、私も早朝にルアーを投げたわけですが、魚は何も釣れません。他の釣り人にも釣れていません。実際のところ、海の状況は、3日前に訪れた夕刻と変わりがないようです。私は早々に釣りをあきらめ、ナズナの東にある別の釣り場、高城鼻へ行き、そこから片句集落の写真を撮ったのでした。)