I was at Kaka, a beautiful coastal area in the Shimane Peninsula. After quickly giving up the rocky beach in front of a free parking lot, which I had tried once before, I looked for a new place to fish by car. Slowly moving forward on the narrow street in the mountains, I reached a quiet cove (later I found it to be Sanami Harbor). Standing on a tetrapod there, I made several casts, but no fish responded.
(島根半島にある美しい沿岸地域、加賀で釣りました。以前一度釣ったことのある無料駐車場の前の岩場をすぐにあきらめた私は、車に乗って新しい場所を探しました。山中の狭い道路をゆっくり進むと、静かな入江に着きました(後に佐波港であると判明)。テトラポッドから数投しましたが何も釣れません。)
Then, I drove my car again to look for another spot. One of villagers followed me and then talked to me when I was walking down to an unfamiliar beach after leaving my car. He told me that a group of thieves had appeared. Patrolling the area, he might have suspected at first I was one of them, but he seemed to tell at a glance that I was not. My getup was nothing but an avid and pitiful fisherman’s. A beautiful beach invites many people including thieves.
(また別の場所を探しました。車を降り、見知らぬ海岸に向かって歩いていると、後ろから追ってきた地元の男性が声をかけるのです。盗賊の一団が出没したとのこと。一帯をパトロール中の彼は、最初、私を盗賊の一味ではないかと疑ったようですが、私を一目見て、そうではないことに気づいたようです。私の身なりは、熱心かつ哀れな釣り人のものでしかありません。美しい海岸は、泥棒を含む多くの人を招きます。)
(島根半島にある美しい沿岸地域、加賀で釣りました。以前一度釣ったことのある無料駐車場の前の岩場をすぐにあきらめた私は、車に乗って新しい場所を探しました。山中の狭い道路をゆっくり進むと、静かな入江に着きました(後に佐波港であると判明)。テトラポッドから数投しましたが何も釣れません。)
Then, I drove my car again to look for another spot. One of villagers followed me and then talked to me when I was walking down to an unfamiliar beach after leaving my car. He told me that a group of thieves had appeared. Patrolling the area, he might have suspected at first I was one of them, but he seemed to tell at a glance that I was not. My getup was nothing but an avid and pitiful fisherman’s. A beautiful beach invites many people including thieves.
(また別の場所を探しました。車を降り、見知らぬ海岸に向かって歩いていると、後ろから追ってきた地元の男性が声をかけるのです。盗賊の一団が出没したとのこと。一帯をパトロール中の彼は、最初、私を盗賊の一味ではないかと疑ったようですが、私を一目見て、そうではないことに気づいたようです。私の身なりは、熱心かつ哀れな釣り人のものでしかありません。美しい海岸は、泥棒を含む多くの人を招きます。)
No comments:
Post a Comment