I climbed down the rocky hillside and reached the tip of Ohtoko-bana before dawn. There were already two fishermen who used bait. Soon after I started casting lures, I had a chance to chat with one of them. He told me no fish was around and the current was not good today. Then he and I kept fishing quietly. Four hours later, finally I gave up. “How is fishing here these days?” I asked. He looked a bit confused and said, “I saw you catch one Japanese amberjack on January 5.” It’s the last time I was here. Coincidentally, it’s also the last time he was here. He must have thought I came here more often than he did. I understood why he looked confused and I was kind of moved by the fact that he remembered me.
(岩だらけの丘の斜面を下り、夜明け前に大床鼻にたどり着きました。エサ釣りの人が既に2人います。ルアーを投げ始めて間もなく、そのうちの一人と話す機会がありました。彼によると、今日は魚はおらず、潮も悪いとのことです。私たちは、静かに釣り続けました。4時間後、ついに私はあきらめました。「このへんは最近、釣れてますか?」と私は尋ねました。すると彼は、少し困惑した様子で言いました。「あんたは、こないだ、1月5日にワカナを釣うなった人じゃないかね」。それは、私がここで最後に釣りをした日でした。そして偶然、彼が最後に釣りをした日でもあったのです。彼はきっと、自分よりも私の方が頻繁にここに来ていると思ったのです。困惑の理由が分かった私は、自分のことを覚えてもらっていたことに何だか感動したのでした。)
No comments:
Post a Comment