I was planning to go to Saruwatari in Nonami this morning for the yellowtail amberjack (although I knew it was too early for the fish), but my mother suffered a attack of angina pectoris in the early morning, so I had to cancel my plans and take her to her primary practitioner. Fortunately the attack was mild and she was OK. Although I had cancelled my plans, an urge to throw lures toward the vast water lingered in me. So I went to the shore of Lake Shinji to throw lures (although I knew it was too early for the Japanese sea bass). To my surprise, there was a lure fisherman on the shore. I talked to him and found he was just like me. He knew well there was no fish around but, nevertheless, enjoyed throwing lures. He said, “This is also fishing.” I completely agreed with him.
(ヒラマサを釣るにはまだ時期が早すぎると分かっていたものの、今朝は野波の猿渡にヒラマサを釣りに行く予定でした。しかし早朝、母が狭心症の発作を起こしたため、私は予定を取りやめて、母をかかりつけの医者に連れて行きました。幸い、発作は軽度であり、母は大丈夫でした。釣りの予定は取りやめましたが、広大な水面に向かってルアーを投げたいという衝動は消えていませんでした。そこで私は、スズキを釣るにはまだ時期が早すぎると分かっていたものの、宍道湖岸にルアーを投げに行ったのです。驚いたことに、そこには一人のルアー釣り師がいたのでした。話しかけてみると、彼も私と同じで、魚がいないことは重々承知しつつも、ルアーを投げるのを楽しんでいるのでした。彼は言いました。「これもまた、釣りですよ」と。私も全く同感でした。)
No comments:
Post a Comment