There is a small port by Matsue Shin Ohashi Bridge under the northern bank of the Ohashi River. The port acts as an easy access to the water. That’s why you might have seen some fishermen around the port when you walked on the bridge at night. Early this morning I went to the spot for the first time. As soon as I made the first cast, I found a lot of water weeds were floating on the surface of the water. The lure picked up a bunch of weeds without fail. Some fish soon started splashing around on the surface, and a small flock of seagulls hovering on it.
(松江新大橋のたもと、大橋川の北岸の下に、小さな船着場があります。この船着場のおかげで川に容易に近づくことができます。そのため、夜、橋を歩いている時、船着場の周囲で釣り人を見かけたことのある方もいるかもしれません。今朝早く、私は初めて、この釣り場に行ってみました。最初のキャストをしてすぐに、水面に多量の水草が漂っていることに気づきました。ルアーには毎回必ず、水草が引っかかってしまいます。そして間もなく、魚たちが水面でバシャバシャと騒ぎ出し、カモメの小さな群れがその上空を旋回し始めました。)
Probably the fish were Japanese sea bass preying on halfbeaks or some baitfish, but I had to quit fishing due to the annoying weed problem. Instead, I started picking up the litter around the port. A few packages of metal vibration plugs. A long white fishing line tangled up in the weed. The line might have been accidentally recovered from the river with the weed by another fisherman after the original owner of it had to break and leave it in the water unavoidably. Still, I feel you should take it and dispose of it appropriately instead of leaving it at your feet when you catch broken line with your lure, except when you cannot recognize it in the dark.
(その魚はおそらく、サヨリか何かを捕食しているスズキです。でも私は、厄介な水草の問題があるため、釣りを止めざるを得ませんでした。代わりに、船着場の周囲のゴミを拾いました。メタル製のバイブレーション・プラグの空き箱がいくつか落ちています。水草ともつれ合った、長くて白い釣り糸もありました。この釣り糸は、もしかすると元の持ち主がやむを得ない理由から切って水中に残さざるを得なかったものであり、それを別の釣り人が偶然、水草とともに水中から回収したのかもしれません。とはいえ私は、もしルアーに釣り糸が引っかかって上がってきたのなら、そのまま足下に放置するのではなく、自分で引き受けて、適切に処分すべきではないかと感じます。もっとも、暗闇の中で釣りをしていて、釣り糸だと分からなかったのなら、話は別ですけども。)
No comments:
Post a Comment